神田外語大学

神田外語大学が、同大客員教授で映画字幕翻訳者の戸田奈津子氏による講演会を開催――映画字幕翻訳の世界や英語習得について講演

大学ニュース  /  イベント  /  キャリア就職

  • ★Facebook
  • ★Twitter
  • ★Google+
  • ★Hatena::Bookmark

神田外語大学(千葉市美浜区/学長 酒井邦弥)は、2014年1月17日(金)、同大の客員教授、および姉妹校である神田外語学院(学院長 糟谷幸徳)のアカデミックアドバイザーを務める映画字幕翻訳者、戸田奈津子氏による講演会を開催した。これは、国際交流や語学教育などに関する講演を行う「GCI(Global Communication Institute/グローバル・コミュニケーション研究所)キャンパスレクチャーシリーズ」の一環として行ったもの。シリーズ19回目となる今回は、映画字幕翻訳の世界や英語習得、学生時代に身に着けるべきことなどについて講演した。なお、同氏による講演会はこれで6回目。

 神田外語グループは「言葉は世界をつなぐ平和の礎」の建学理念のもと、今日までに国際社会で活躍できる人材を多数輩出してきた。
 このたび、異文化コミュニケーション研究を長年行っている神田外語大学付属研究所「グローバル・コミュニケーション研究所」と、神田外語大学英米語学科が共催した「第19回GCIキャンパスレクチャーシリーズ」では、映画字幕翻訳者であり、神田外語大学の客員教授でもある戸田奈津子氏が登壇。映画字幕翻訳の世界と英語習得について特別講演会を開催した。

 この講演会では、映画字幕翻訳の第一人者として活躍する同氏が、自身の人生観や経験を通して、基礎の大切さ、受け身ではなく楽しみながら語学学習をすること、学習に対するモチベーション維持の方法、また、英語だけでなく「日本語力」の重要性などを熱弁。これからグローバル社会に旅立つ学生に向けて「マニュアルに沿った人生や人と同じ道ではなく、自分の好きなこと、やりたいことを追及し、個性を持って人生を切り開いていくように」と諭した。さらに「昔と違い現代は非常に変動の激しい時代であり、誰でも望む仕事につけるわけではなく、夢は必ず叶うわけではない」と「世の中の厳しさ」を強調し、学生時代に身に着けるべきことやキャリアについても熱く語った。
 また、講演会の最後には、「ハリウッドスターの素顔」と題し、同氏と親交のあるハリウッドスターとのエピソードを、ユーモアを交えながら語った。

 講演会後は、同氏と学生らの間で活発な意見交換が行われた。
 1年生の男子学生は、「戸田さんのように留学に行った事がなくでも、出来る人はどんな状況でも出来るのだなと感じた。自分のポリシーを持って、突き進んでいくことの大切さを学んだ」と語った。彼は2月から開幕されるソチ五輪の通訳サポートスタッフとして現地に同行する予定で、同氏より激励の言葉を受け、決意を新たにしていた。

◆開催概要
【日 時】2014年1月17日(金)16:50~18:30
【会 場】神田外語大学
【住 所】千葉県千葉市美浜区若葉1-4-1
【対 象】神田外語大学の在学生
【参加人数】116名
※同氏による講演会は今回で6回目

▼本件に関する問い合わせ先
 神田外語大学 広報部
 担当: 西川 佳苗
 TEL:043-273-2826